primer programa no oficial de san drogorio 2006
Hola casillaruralistas, he aquí que voy a colocar el programa de sangregorio, no oficial y sin confirmar, pero todo se andara. Se aceptan todo tipo de peticiones, salvo las de subvencionar al cuñado un arma de plastico, ESO NOOOOOOO!!!
Para mayor claridad, traducire al ingles los acontecimientos de la agenda.
Gracias
Viernes 5
19 hrs: Proceso de adornado del remolque, a petición popular con globos tricolores
19 hrs: Process of adornading the remolí, with the apoitment of the queen, with tricolour ballons
22.30 quedada popular, pa hablar de la vida, el universo y todo lo demas
22.30 kdada popular, to speak about the life, the universe and everything
Sabado 6
02.00 llegada de ramon, los mas valientes le esperaran
02.00 arrival of the queen of Sheba, for unsleep people only
10.30 o asi. Quedada para comprar almuerzo y eso
10.30 or in this way. Kdada to buy the meal bituin the breakfast and the lunch
11.00 almuerzo
11.00 we meet to eat the things buy at 10.30
Al medio dia: pa la hermita, cantando y eso
In the middle of the day: tu the little church in the fields, singind and makig the ape
2 o tres horas despues: presume que comeremos
2 o 3 ours later, i supouse we eat something, cat or rabbit…
Por la tarde: despues de meter a ramon en el remolque, a seguir con el pedo
In the afternoon: alter put ramon in the remolquing, drink, and drink, and drink, etc….
El resto del dia, cada uno se apañe
My Taylor is rich and piedi is making pipis in the cocining
Palabradelasemana
Enchomamiento????
PD este texto ha sido traducido con la ayuda del potente programa informatico “ribera rules” apoyado por la catedra de filologia inglesa de las prestigiosas universidades de Ausejo y el Salobre (todos los derechos reservados)
4 comentarios
geren -
Anónimo -
irishman -
burgui -
palabra de la semana:
\"the remolí\"